오이타 현 유후시의 朴木 (호오노키)라는 지역에서 논밭을 경작하고 있습니다。여러분의 식탁이 맛있게 즐거워집니다처럼!
  • 180601野菜セット
  • ほおのき小学校

블로그

계절의 요리

여러분 안녕하십니까。 비가 계속 작업이 좀처럼 진행되지 않는 요즘입니다。 三連休の一日目だからかわかりませんが 我が家の男子は釣りへ釣りが大好きな二人そして夜はアジ寿司を作ってくれましたよ! 大分の恵みですそして友人から頂いた庄内梨は コンポートにしました。취미는 내일입니다。 와인、ワインはなかったかのー ありました!냉장고에 ♪ 조금 맛보기、 なのでワイン仕込みのコンポートができましたよ! この季節は梨や栗や無花果など 加工を急に要する、과일이 도착합니다。 ぱぱさんにこどもたちとの風呂タイムを楽しんでいただいてる間に 食器洗いと並行してささっと加工! 朝も朝ごはんの準備の傍らゴーヤの佃煮づくりも。 딸이 "손은 대단하네、なんでもつくれるんやね」 と今日言っていました。 오늘은 낮 나는 성인 유니폼을 어린이 반바지에、성인 롱 T를 어린이 잠옷 원피스에 리메이크했습니다。꽤 수。 나도 어머니에게 자주 옷을 ​​만들어달라고 있었지。받은 헌옷도 친절 이용하는 즐거움이 생겼습니다。 秋ですね♪ 農場長は草刈りを頑張ってくれました! 雨でローターリがかけられないと困っています。 배와 무화과 간식으로 격려거야。  

보릿 고개입니다、파종 러쉬。

완전히 가을 다 워져 왔어요。 환절기에 추운 날도 많아지고 왔습니다。 여러분 건강하고 지내십니까。 ほおのき畑では種まきラッシュ! 秋冬野菜の種蒔きをたくさんしています! 【この夏畑の状況は…】 酷暑と少雨で夏野菜が疲れてしまい 夏野菜の収穫適期がいつもより早く終わってしまったようです。 지금까지는、雨水でなんとかしのげていたのですが… この夏は水の大切さを痛感させられました。 이를 계기로、관수 시설을 충실시키고、 またソルゴーなど背の高い植物で日陰を作って 日射量を調整できるように 畑を立体的にデザインしたり、 여러가지 개선 할 나왔습니다했다。 빨리 여름 야채가 끝나 버렸으므로、 그만큼 가을 겨울 야채의 준비를 단단히하고、 また美味しいものがお届けできるよう 頑張りますさてそんな我が家のキッチンでは 毎日なにやら、좋은 냄새。 端境期でも毎日工夫して あれこれ、맛있게 만들어줍니다。 벌은 또한!

暫く書いていないとわかっていたものの・・・久しぶりの投稿です

改めまして新年あけましておめでとうございます今年もおいしい野菜を作って届けて~ 皆さんに楽しくて食卓が豊かになるよう 頑張って参ります!よろしくお願いします年末より沢山の方から 「スーパの野菜が高くなってるよ」と聞くのでこまめに野菜コーナーに行き価格や品質を見学しています「ほんとだ!レタス500円だ誰が買うんやろ~」ってな感じでびっくりたいていこの時期は産地は雪国でモノは無い状態だから例年高値のはずですが今年は特に高いそうですしかしまあ私たちは野菜を売ってはいますが野菜を値段だけで判断される様な所では負けてしまいますので 楽しさ農や生産者との親近感レシピやなんやかんやお便りも付けてお客様に受け取ってもらって いつもたくさんの方々に支えられて今日があるという訳ですこれからもがんばりますので是非みなさんおいしく野菜を食べてくださいね~市場が安い時でも高い時でも有難く受け取って下さる方々に本当に感謝~さて冬の仕事「もみがらくんたん」づくり! 籾を炭化させて苗床に使ったり畑にまいたりして使います利点がたくさんあるそうですよ!詳しくは農文協の現代農業1月号に載っています!興味のある方は是非☆ 昨年末は初めて石臼で餅つきを我が家で行いました助っ人家族が来てくれてなぜか二日連続でとりおこないました~楽しかったしおいしかったですね「こんなのびる餅初めて!」と子ども達大喜び今年の年末も絶対したいそうおもいながら・・・ ・鏡餅は大きく作ること ・つくなら沢山搗きたい! という感想です鏡開きのぜんざいをおいしくて数日作り続けたのですが もちろん餅がたりないので 餅つき機でまたついておいしかったからまた次の日も搗いて・・・ 朝寒い台所に立たずにいい朝ごはんを食べるためには 餅&味噌玉!ぜんざいもオマケに~ということになってきておりなんて餅ってすばらしい食べ物!明日も餅食べて頑張れますそして正月すぎてしばらくしたら やっぱりカレーですね。   なんでもかんでも薪ストーブの上でことこと煮込んだスペシャルカリー いや~おいしかったでも残り物とかも日に日に足したので 人様には出せない・・・さいご少し残ったのは蒸し野菜にディップして頂きましたそして今夜は・・・漁師汁!! この写真映えしない素朴さおいしさ伝わるかな・・・ 夕方近くの海に男子二人で鯵やアラカブを釣ってきてくれたので 念願の漁師汁毎週末釣りしてくれんやろかね~いい出汁でてました~今日午前中に図書館のCDコーナーで日本民謡の記録本とCDをなぜか そそられて聴いたのですが奥が深いまずは民謡をほとんど知らない自分に改めて気づく知っている曲もちらほら歌ってたおじちゃんやおばちゃんのこと思い出す・・・次に感じたのはまるでアフリカの民族音楽のようだと歌詞不明と書かれた民謡もあった・・・昔の人々は農作業や酒造り漁をしながら歌った歌がたくさんあり地域ごとにあり なんとも面白いんです米を搗く時の歌で激しい感情こもった歌もそんな時を超えた民謡にそのころの人々の想いが乗せられている毎日の暮らしをたのしむヒントがたくさんあるように感じました昔はなんでも手作業民謡とともに笑いもあったのかな~今年の餅つきは餅搗歌と一緒にやりたいな~と思ったのでしたおもしろい民謡探し今年の新たな趣味になりそうですアーソレソレドッコイショ―

번역

English中文(简体)FrançaisItaliano日本語한국어Español
 번역을 편집합니다
으로 Transposh - translation plugin for wordpress
October 2018
W 에프 에스 에스
« Sep    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
PAGETOP
저작권 © 주식회사 호오노키 밭 판권 소유.
에 의해 구동 워드 프레스 & BizVektor 테마 으로 벡터,Inc의. 과학 기술.